Μετάφραση του περιβάλλοντος εγκατάστασης της Διανομής Debian

17/11/2003: (Κωνσταντίνος Μαργαρίτης)

Ολοκλήρωση της μετάφρασης του debian-installer, του νέου συστήματος εγκατάστασης του sarge.

16/12/2003: (Κωνσταντίνος Μαργαρίτης)

Σχετικά με τον εξελληνισμό του debian-installer: * Πλέον το cvs είναι ξανά online πράγμα που σημαίνει ότι είναι δυνατή η ανανέωση των αρχείων.

- Έχει γίνει πάγωμα των strings (string freeze) ώστε να φτάσουν όλες οι μεταφράσεις στο ίδιο επίπεδο. Οι ελληνικές μεταφρασεις είναι up to date.

- Το σύστημα daily build θα είναι σύντομα online και τα installation cds θα διατίθενται για testing.

- Όλα τα γνωστά λάθη/παραλείψεις/ασάφειες στην ελληνική μετάφραση έχουν διορθωθεί. Ευχαριστώ πολύ τον Λευτέρη Δημητρουλάκη, τον Παναγιώτη Καναβό για τα σχόλια και παρατηρήσεις τους και φυσικά τον “Τα πάντα ρεί” (όνομα?) για το πολύ χρήσιμο diff!

- Έχω ξεκινήσει αυτή τη στιγμή το translation του πακέτου base-config ώστε να είναι πλήρης η μετάφραση της εγκατάστασης. Το πακέτο αναλαμβάνει τη ρύθμιση του συστήματος μετά την εγκατάσταση και δεν είναι μέρος του debian-installer. Ελπίζω ότι σε 1-2 μέρες να το έχω έτοιμο και να το έχω ανεβάσει στο cvs.

17/12/2003: (Κωνσταντινος Μαργαριτης)

Το el.po για το base-config είναι έτοιμο και απεστάλη στη λίστα για σχόλια. Μετά θα γίνει commit στο CVS.

21/12/2003 (Κωνσταντινος Μαργαριτης)

Η ελληνική μετάφραση του debian-installer έχει φτάσει πλέον στο 100%. Τα στοιχεία φαίνονται στη διεύθυνση:

http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/rank.txt

για την ελληνική γλώσσα τα στοιχεία είναι στη διεύθυνση http://people.debian.org/~barbier/d-i/l10n/el

Φυσικά δεν έχει ολοκληρωθεί το έργο. Για την πλήρη μετάφραση του βασικού συστήματος απομένουν τα εξής πακέτα:

  • console-data (debconf) DONE
  • discover (debconf) ALMOST DONE
  • shadow (debconf+programs) NOT CHECKED
  • tasksel (debconf) NOT CHECKED
  • aptitude (programs) NOT CHECKED
  • dselect (programs) NOT CHECKED
  • apt (programs) NOT CHECKED
  • dpkg (programs) NOT CHECKED
  • exim4-config (debconf) NOT CHECKED

Με NOT CHECKED εννοώ ακριβώς αυτό, δεν έχω κοιτάξει αν υπάρχει μετάφραση του πακέτου (μπορεί να υπάρχει!). Τα πακέτα τα παίρνω με τη σειρά και θα στέλνω τακτά την πρόοδο στη λίστα. Φυσικά, όποιος θέλει να βοηθήσει είναι ευπρόσδεκτη οποιαδήποτε βοήθεια! Αν έχετε Debian, αρκεί ένα apt-get source <όνομα πακέτου> και μετά επεξεργασία των .po αρχείων. Αν δεν έχετε Debian, στείλτε μου mail να σας στείλω το αρχείο .po. Θα ήθελα κάθε νέο αρχείο να στέλνεται στις λίστες open-source@grnet.gr, i18ngr@hellug.gr, debian-l10n-greek@lists.debian.org για σχολιασμό. Αυτό θα πρέπει να γίνεται για πληρότητα, γιατί πολλοί είναι εγγεγραμμένοι μόνο στη μία. Δεν νομίζω ότι είναι ιδιαίτερος κόπος να σταλούν 3 mail αντί για ένα...

Όσον αφορά το encoding, χρησιμοποιήστε το UTF-8. Αν δε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό, δεν πειράζει θα το μετατρέψω εγώ σε UΤF-8. Αυτή τη στιγμή γίνεται μια σταδιακή μετάβαση του μεγαλύτερου μέρους του Debian σε UTF-8, και το ISO-8859-7 θεωρείται obsolete (επιτέλους!). Φυσικά το ίδιο ισχύει και για το windows-1253. Ένας απώτερος στόχος είναι η μετατροπή όλων των μετεφρασμένων .po αρχείων σε UTF-8 για καλύτερη διαχείριση.

Αν αποφασίσετε να ασχοληθείτε με κάποιο πακέτο, καλό είναι να ενημερώσετε εμένα και τη λίστα για αποφυγή διπλού κόπου...

Για αρχή, αποστέλλω τη μετάφραση (είναι κατά 90% πλήρης) του πακέτου discover.Επίσης, όλα τα μηνύματα που έχουν μεταφραστεί μέχρι τώρα (debian-installer, base-config) βρίσκονται στη διεύθυνση:

http://www.debian.gr/~markos/debian.gr/debian-greek.tgz 21/12/2003 (Κωνσταντινος Μαργαριτης)

Πρόσθεση του νέου αρχείου base-config/po/el.po. 09/01/2004 (Κωνσταντινος Μαργαριτης)

Έχουν γίνει κάποιες αλλαγές/διορθώσεις στον debian-installer (κυρίως με την πρόσθεση του νέου module partman) και τα εξής updates στις μεταφράσεις:

  • console-data (debconf) DONE (sent)
  • discover (debconf) DONE (sent)
  • shadow (debconf+programs) debconf DONE, programs 5%
  • tasksel (debconf) DONE (sent)
  • aptitude (programs) 10%
  • dselect (programs) 10%
  • apt (programs) DONE (not sent yet)
  • dpkg (programs) 10%
  • exim4-config (debconf) DONE (sent)
  • newt DONE (sent)
  • debconf DONE (sent)
  • xfree86 20%

14/01/2004 (Εμμανουηλ Γαλατουλας)

Εγινε η μεταφραση του συντομου οδηγου χρησης του καινουριου debian-installer. Μπορειτε να το βρειτε στη σελιδα: http://www.ellak.gr/pub/OpenGuides/Debian/installation/TRANSLATED-INSTALLATION-HOWTO-el/ σε html μορφη η στην http://www.ellak.gr/pub/OpenGuides/Debian/installation/SARGE-INSTALLATION-HOWTO-el.txt σε text. Διαβαστε το και στειλετε σχολια στο <galas at tee dot gr>! 14/01/2004 (Κωνσταντινος Μαργαριτης)

Οι συνηθισμένες διορθώσεις στον debian-installer (τώρα υπάρχει και χειρισμός ενικού/πληθυντικού σε ορισμένα σημεία) και:

  • shadow (debconf+programs) debconf DONE, programs 5%
  • aptitude (programs) 15%
  • dselect (programs) 10%
  • apt (programs) DONE (sent)
  • dpkg (programs) 10%
  • xfree86 DONE (sent)

17/01/2004 (Κωνσταντίνος Μαργαρίτης)

Οι συνηθισμένες διορθώσεις στον debian-installer (τώρα υπάρχει και χειρισμός ενικού/πληθυντικού σε ορισμένα σημεία) και:

  • shadow (debconf+programs) debconf DONE, programs DONE (not sent)
  • aptitude (programs) 20%
  • dselect (programs) 10%
  • dpkg (programs) 10%
  • acct DONE
  • aide DONE
  • configure-debian DONE
  • console-common (2 αρχεία .po) DONE
  • ifupdown DONE
  • sqlite DONE
  • iso-codes mostly DONE
  • xfree86 (όπου πέρασαν οι διορθώσεις του Πέτρου Βελώνη) DONE

18/01/2004 (Κωνσταντίνος Μαργαρίτης)

Ορισμένες διορθώσεις στο debian-installer και εστάλλησαν στο Debian τα εξής:

  • shadow, acct, aide, configure-debian, console-common, ifupdown, sqlite, iso-codes
  • Ξεκίνησε η μετάφραση των πακέτων libc6(debconf), και η διόρθωση των εξής: libc6, util-linux.
  • Συνεχίζεται η μετάφραση των aptitude, dpkg.

21/01/2004 (Κωνσταντίνος Μαργαρίτης)

Κι άλλες διορθώσεις στο debian-installer (νέο αρχείο noboodloader) και εστάλλησαν στο Debian τα εξής:

  • ολοκληρώθηκε και εστάλη η νέα μετάφραση των tasksel και language-env.
  • Συνεχίζεται η μετάφραση των aptitude, dpkg.
  • δημιουργία νέας ομάδας πακέτων ‘greek’ στο tasksel που σκοπό έχει την αυτοματοποίηση και εγκατάσταση αρκετών πακέτων για τους Έλληνες χρήστες (ελληνικό OO, KDE, κλπ).
  • ξεκίνησε ο εξελληνισμός του πακέτου language-env που θα αυτοματοποιεί την υποστήριξη των ελληνικών στο κέλυφος.

13/02/2004 (Κωνσταντίνος Μαργαρίτης)

Oι συνηθισμένες διορθώσεις στο debian-installer και:

  • milestone! το σύστημα που εγκαθίσταται ξεκινά στα ελληνικά (μόνο για την εγκατάσταση δυστυχώς)!
  • μένει ο εξελληνισμός των ssh, pcmcia-cs ως κείμενα για τη βασική εγκατάσταση
  • θα πρέπει να ολοκληρωθεί ο εξελληνισμός του language-env.
  • μένει να ρυθμιστεί η κονσόλα ώστε να υποστηρίζει ελληνικά utf-8 με το ξεκίνημα.

30/03/2004 (Μανώλης Γαλάτουλας)

Οι πρώτες σελίδες από τη μετάφραση του manual του sarge ανέβηκαν στον καινούριο Subversion sevrer του debian-installer project. Μπορείτε να τις δείτε στο http://svn.debian.org/viewcvs/d-i/trunk/installer/doc/manual/el. Με τη χρήση του subversion σαν συστήματος version control είναι αρκετά εύκολο για περισσότερους φίλους του Debian να βοηθήσουν στον εξελληνισμό. Και η βοήθεια είναι ως γνωστόν πάντα ευπρόσδεκτη!!! Σχόλια και παρατηρήσεις στη διεύθυνση <galas στο tee.gr>. Συμμετέχοντες:

Μανώλης Γαλάτουλας <galas στο tee.gr> Κωνσταντίνος Μαργαρίτης <markos at debian.org>

 
ellak/translatedebian.txt (1144 views) · Τελευταία τροποποίηση: 2014/04/03 17:26
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki