Έχει σταλθεί στη λίστα open-source μήνυμα (Ξενιτέλλης) σχετικά με τη διαθέσιμη τεκμηρίωση του GNOME για μετάφραση. Κάποια στιγμή στο μέλλον θα ενημερωθεί η σελίδα αυτή με το περιεχόμενο του γράμματος. Αν επιθυμείτε να μεταφράσετε τα βασικά κείμενα της τεκμηρίωσης του GNOME, επικοινωνείστε με το συντονιστή. Εργαλεία Μεταφράσεων Συμβουλές Μεταφράσεων Πως μπορώ να βοηθήσω σαν απλός χρήστης του Ελληνικού Gnome Ιστορικό και ανάπτυξη του εξελληνισμού του GNOME/GNOME2
Ο εξελληνισμός του GNOME ξεκίνησε το καλοκαίρι του 1999 από το Σπύρο Παπαδημητρίου. Ο Σπύρος μετέφρασε τα βασικά προγράμματα του GNOME 1.x ενώ παράλληλα ήταν προγραμματιστής (προγράμμα gweather το οποίο είναι διαθέσιμο και στο GNOME2 ως εφαρμογίδιο, gdict, καθώς και άλλα προγράμματα). Ο λογαριασμός χρήστη στο CVS του GNOME του Σπύρου είναι spapadim.
Το χειμώνα του 1999/2000, ο Σίμος Ξενιτέλλης άρχισε να ασχολείται με τον εξελληνισμό του GNOME 1.x, μαζί με το Σπύρο. Μέσα στο 2000, ο Σπύρος αποφοίτησε/έπιασε δουλειά και ο Σίμος έγινε υπεύθυνος για τις μεταφράσεις του GNOME, εκδόσεις GNOME (1.x) και μετέπειτα GNOME 2. Ο λογαριασμός χρήστη του Σίμου στο CVS του GNOME είναι simos.
Το φθινόπωρο του 2002, ο Κώστας Παπαδήμας συνέχισε τον εξελληνισμό του GNOME, έκδοση 2.χ πια, με αποκορύφωμα τον πλήρη εξελληνισμό (%100 στη σελίδα στατιστικών) του βασικού κορμού του GNOME 2.1. Ο λογαριασμός χρήστη του Κώστα στο CVS του GNOME είναι pkst.
Για οδηγίες μετάφρασης βλέπε Μεταφραστικά εργαλεία και Μεταφραστικές Μνήμες ή επικοινωνήστε μαζί μας για βοήθεια.
Μόλις πρόσφατα (Ιούλιος ‘03), ο Νίκος Χαρωνιτάκης απέκτησε λογαριασμό με δυνατότητα εγγραφής στο CVS του GNOME. Ο λογαριασμός χρήστη του Νίκου στο CVS του GNOME είναι frolix68.
Το Δεκέμβριο του 2003 ο Πέτρος Βελώνης ξεκίνησε να βοηθάει με μεταφράσεις και ενημερώσεις την προσπάθεια εξελληνισμού του Gnome.
Αυτή τη στιγμή, ο Κώστας Παπαδήμας είναι ο πλέον ενεργός μεταφραστής του GNOME2 μαζί με το Νίκο Χαρωνιτάκης που βοηθάει/κάνει το λειτουργικό έλεγχο των μεταφράσεων.
Διάφοροι χρήστες έχουν μεταφράσει/ελέγξει μεταφράσεις του GNOME και η συνεισφορά τους υπάρχει καταγεγραμμένη στις επικεφαλίδες των αρχείων μετάφρασης. Κάποια στιγμή στο μέλλον θα γίνει αναφορά και στους χρήστες αυτούς.
Για να δείτε την τρέχουσα κατάσταση της μετάφρασης του GNOME2, μπορείτε να γραφτείτε στη λίστα http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/cvs-commits-list/ και τοποθετήστε ως φίλτρο να εμφανίζονται τα μηνύματα που έχουν στο τίτλο τους (Subject:) ένα από τα λεκτικά ‘pkst’, ‘simos’, ‘frolix68’, ‘petrosv’ και ‘spapadim’. Τα παρακάτω άτομα έχουν βάλει το χέρι τους στη συγγραφή του ιστορικού του GNOME (για ευχαριστήρια/καταγγελίες...)
Αν σκοπεύεται να κάνετε μνεία στον εξελληνισμό του GNOME σε δημοσίευση, παρακαλώ στείλτε το τελικό σας κείμενο στους Ξενιτέλλης και Παπαδήμας για σχολιασμό.
Επιμέλεια σελίδας: Κώστας Παπαδήμας, Σίμος Ξενιτέλλης