Σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε το γλωσσάρι στις μεταφράσεις σας. Παράλληλα σας παρακαλούμε να αφιερώνετε χρόνο και να εμπλουτίζετε το γλωσσάρι με νέους όρους ώστε βελτιώνετε συνολικά η ποιότητα των ελληνοποιήσεων ελευθέρου λογισμικού. Για να υποβάλετε νέους όρους πρέπει να εγγεγραμμένοι και συνδεδεμένοι στο ellak.gr.
Για τη διαδικασία υποβολής νέου όρου στο γλωσσάρι μπορείτε να διαβάσετε εδώ εναν σύντομο οδηγό.
Glossary
Μπορείτε να αναζητήσετε όρους (regexp permitted).

Aρχίζει με περιέχει ακριβής φράση

Yποβολή Νέου όρου

| # | $ | % | ( | ) | * | - | 1 | 2 | 3 | 6 | : | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | [ | ] | _ | { | } | ~


M
Σελίδες: 1 2
΄Ορος Μετάφραση
MM
 
Machine LearningΜηχανοποιημένη εκμάθηση
 
MacroΜακροεντολή
 
Macro nameΌνομα μακροεντολής
 
Macro...Μακροεντολή...
 
Macros...Μακροεντολές...
 
MagentaΜατζέντα
 
Magnetic DiskΜαγνητικός Δίσκος
 
MailΑλληλογραφία
 
Mail ClientΠελάτης Αλληλογραφίας
 
Mail FoldersΦάκελοι Αλληλογραφίας
 
Mail NewsΑλληλογραφία Συζητήσεων
 
Mail serverΔιακομιστής αλληλογραφίας
 
Mail Start PageΑρχική Σελίδα Αλληλογραφίας
 
Mail toΑποστολή σε
 
Mail ToolbarΓραμμή Εργαλείων Αλληλογραφίας
 
Mail/News Account Settings...Ρυθμίσεις Αλληλογραφίας/Συζητήσεων...
 
MailboxΓραμματοκιβώτιο
 
Mailing List...Κατάλογος Αλληλογραφίας...
 
Main bodyΚυρίως σώμα
 
Main entryΚύρια καταχώριση
 
Main Memory DatabaseΒάση Δεδομένων στην Κύρια Μνήμη
 
Main Title...Κύριος Τίτλος...
 
Maintain linksΔιατήρηση δεσμών
 
Maintain table layout when inserting orΔιατήρηση μορφής πίνακα κατά την εισαγωγή ή τη διαγραφή κελιών
 
Maintain the image's aspect ratioΔιατήρηση των αναλογιών της εικόνας
 
Make Page BackgroundΔημιουργία Φόντου Σελίδας
 
Make the text larger or smallerΣμίκρυνση ή μεγέθυνση κειμένου
 
Man PagesΣελίδες Εγχειριδίου
 
ManageΔιαχείριση
 
Manage Bookmarks...Διαχείριση Σελιδοδεικτών...
 
Manage passwordsΔιαχείριση κωδικών πρόσβασης
 
Manage personal informationΔιαχείριση προσωπικών πληροφοριών
 
Manage ProfilesΔιαχείριση Συνόλου Χαρακτηριστικών
 
Manage Profiles...Διαχείριση Συνόλου Χαρακτηριστικών?
 
Manage Software Installations and UpdateΔιαχείριση Εγκαταστάσεων και Ενημερώσεων Λογισμικού
 
Manage the amount of disk space taken byΔιαχείριση του χώρου που καταλαμβάνουν τα μηνύματα στο δίσκο
 
ManagerΔιαχειριστής
 
Manager...Διαχειριστής...
 
Mandatory Access ControlΥποχρεωτικός Έλεγχος στη Πρόσβαση
 
ManualΕγχειρίδιο
 
ManualΧειροκίνητα
 
Manualχειροκίνητο/εγχειρίδιο
 
Manual BreakΧειροκίνητη Αλλαγή
 
Manual pageΣελίδα εγχειριδίου
 
Manual proxy configurationΧειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή
 
Many-to-Many RelationshipΣυσχέτιση Πολλά-προς-Πολλά
 
Map (to)Απεικονίζω, Αντιστοιχίζω
 
MappingΑντιστοίχηση, Αντιστοιχία, Χαρτογράφηση
 
Maps and DirectionsΧάρτες και Κατευθύνσεις
 
MarginΠεριθώριο
 
MarginsΠεριθώρια
 
MarkΣημείωση
 
Mark as ReadΣημείωση ως Αναγνωσμένου
 
Mark Invalid DataΣήμανση Άκυρων Δεδομένων
 
Mark it as deletedΣημειώνεται ως διαγραμμένο
 
Mark messagesΣημείωση μηνυμάτων
 
Mark Newsgroup ReadΣημείωση Ομάδας Συζήτησης ως Αναγνωσμένης
 
Mark remaining headers as readΣημείωση υπόλοιπων κεφαλίδων ως αναγνωσμένων
 
MarkupΣημείο-οδηγός
 
Markup LanguageΓλώσσα Σημειοθέτησης, Γλώσσα Μορφοποίησης
 
Masking (of text)Απόκρυψη (κειμένου)
 
Master Log RecordΚύρια Εγγραφή Ιστορικού
 
MatchΤαιριάζω
 
Match (to)Ταιριάζω, Ταυτίζομαι
 
Match ALL of the following conditionsισχύουν OΛΑ τα ακόλουθα
 
Match at least ONE of the following condισχύει τουλάχιστον ΕΝΑ από τα ακόλουθα
 
Match upper/lower caseΤαύτιση πεζών/κεφαλαίων
 
MatchingΤαύτιση
 
Materialized ViewΥλοποιημένη Όψη
 
Mathematical Markup Language (MathML)Μαθηματική γλώσσα σημειοθέτησης (MathML)
 
Max. entriesΜέγιστος αριθμός καταχωρίσεων
 
Max. no. of pagesΜέγιστος αριθμός σελίδων
 
MaximumΜέγιστο
 
Maximum no. of consecutive hyphensΜέγιστος αριθμός διαδοχικών ενωτικών
 
Maximum number of pages listedΜέγιστος αριθμός καταχωρισμένων σελίδων
 
Maximum number of pages maintained by SeΜέγιστος αριθμός σελίδων Ιστορικού τρέχουσας χρήσης ανά παράθυρο
 
MDIMDI
 
Mean valueΜέση τιμή
 
Mean-Time-To-Failure (MTTF)Μέσος Χρόνος Για Εμφάνιση Βλάβης
 
MeaningΈννοια/σημασία
 
MeasureΜέτρο
 
Media FailureΑστοχία Αποθηκευτικών Μέσων, Βλάβη Αποθηκευτικού Μέσου
 
Media RecoveryΕπαναφορά από Αστοχία των Αποθηκευτικών Μέσων, Επαναφορά Αποθηκευτικού Μέσου σε Λειτουργία
 
Media typeείδος μέσων
 
MedianΔιάμεση τιμή
 
MediumΜεσαίο
 
MeetingΣυνάντηση
 
MemoryΜνήμη
 
Memory actually present in the system
 
Memory CacheΛανθάνουσα Μνήμη
 
Memory utilization (in %)Κατάληψη μνήμης (σε %)
 
MenuΜενού
 
Menu barΓραμμή μενού
 
MergeΣυγχώνευση
 
Merge Document...Συγχώνευση Εγγράφων...
 
Merge SortΤαξινόμηση με Συγχώνευση
 
MessageΜήνυμα
 
Message ComposeΣύνταξη Μηνύματος
 
Message CompositionΣύνταξη Μηνύματος
 
Message DisplayΕμφάνιση Μηνύματος
 
Message FiltersΦίλτρα Μηνυμάτων
 
Message Filters...Φίλτρα Μηνυμάτων...
 
Message formattingΜορφοποίηση μηνύματος
 
Message SourceΠρωτογενής Κώδικας Μηνύματος
 
Message WrappingΑναδίπλωση Κειμένου Μηνυμάτων
 
Messagesμηνύματα
 
Messages OnlyΜόνο Μηνύματα
 
Messenger FoldersΦάκελοι Μηνυμάτων
 
MetadataΜετα-δεδομένα
 
MetafileΜετα-αρχείο
 
MethodΜέθοδος
 
MethodΜέθοδος
 
Method BindingΔέσμευση Μεθόδου
 
Method RegistrationΚαταχώριση Μεθόδου
 
Method SecurityΑσφάλεια Μεθόδων
 
MetricΜετρική
 
MicrosoftMicrosoft
 
MiddleΜέση
 
MiddleΜέσος
 
Middle EasternΜέσης Ανατολής
 
Middlewareενδιάμεσο λογισμικό
 
MiddlewareΕνδιάμεσο Λογισμικό, Ενδιάμεσο Περιβάλλον Επεξεργασίας
 
Middleware ServerΕνδιάμεσος Διακομιστής
 
MidnightΜεσάνυχτα
 
Migrate All ProfilesΜετατόπιση Όλων των Συνόλων Χαρακτηριστικών
 
Migrate all profiles??
 
MIME TypeΕίδος κωδικοποίησης MIME
 
Mini iconsμίνι εικονίδια
 
MinimalΕλαχιστοποιημένο
 
Minimal CoverΕλαχιστοποιημένη Κάλυψη
 
MinimizeΕλαχιστοποίηση
 
MinimumΕλάχιστο
 
MinimumΕλάχιστο
 
Minimum ChangeΕλάχιστη Αλλαγή
 
Minimum spacingΕλάχιστο διάστημα
 
MiningΕξόρυξη
 
Minixminix
 
Minor faultsήσσονα λάθη
 
Minute(s)λεπτό(ά)
 
MinutesΛεπτά
 
MirabilisMirabilis
 
Mirrorκατοπτρισμός
 
Mirror serverδιακομιστής-κάτοπτρο
 
MiscellaneousΔιάφορα
 
MismatchΑσυμβατότητα
 
MissingΑπών
 
Misspelled wordAνορθόγραφη λέξη
 
Mixer deviceσυσκευή μίξης
 
Mobile DatabaseΚινητή Βάση Δεδομένων
 


| # | $ | % | ( | ) | * | - | 1 | 2 | 3 | 6 | : | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | [ | ] | _ | { | } | ~


Glossary V2.0